Todo el cine y la producción audiovisual argentina en un solo sitio

DIRECCION EJECUTIVA: JULIA MONTESORO

CINE ARGENTINO ACCESIBLE PARA HIPOACÚSICOS

Los que aman, odian

“Los que aman, odian”, el film de Alejandro Maci protagonizado por Guillermo Francella y Luisana Lopilato, inaugura este jueves la programación para hipoacúsicos que ofrecerá el Espacio INCAA Cine Gaumont, ahora dotado de un equipamiento para proyecciones con subtítulos en español y un sistema sonoro especial que posibilitan a las personas con disminución auditiva ver e interpretar el cine nacional.

A través de esta iniciativa, impulsada conjuntamente por el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales (INCAA) y la Mutualidad Argentina de Hipoacúsicos (MAH), las personas con dificultades auditivas dispondrán en la sala Gaumont  -ubicada en Av. Rivadavia 1635- de proyecciones subtituladas al español –modalidad conocida como closed caption-, y un sistema sonoro especial que mejora la experiencia de los espectadores con audífonos o implante coclear. Este último equipamiento, según se informó, es un Sistema de Amplificación de Aro Magnético donado por la MAH, que, sumado a los subtítulos para hipoacúsicos, brinda una experiencia ampliamente satisfactoria al espectador usuario de audífonos o implante coclear.

Yo soy así, Tita de Buenos Aires

La función inaugural de esta modalidad accesible se realizará el jueves 21, a las 17.30, con “Los que aman, odian”, y será presentada por su director, Alejandro Maci. Posteriormente se irán sumando a la cartelera del Gaumont otros títulos argentinos adaptados con estas herramientas de accesibilidad audiovisual, cada vez más consolidadas en países como Alemania, Estados Unidos o España, pionero en la materia. La oferta de cine argentino accesible se renovará en el Gaumont mensualmente, con funciones de “Yo soy así, Tita de Buenos Aires” (Teresa Costantini), “Zama” (Lucrecia Martel), y “El fútbol o yo” (Marcos Carnevale), todas propuestas estrenadas en el circuito comercial durante 2017, y que en su momento se adaptaron con este tipo de subtítulos.

Básicamente, los subtitulados que se aplican al material audiovisual para la posterior percepción de las personas sordas o hipoacúsicas, son textos que contienen información específica para un público con deficiencias auditivas. Describen los sonidos (voces, música, ruidos) y reflejan una serie de aspectos precisos, como la identificación de personajes y de la procedencia de las voces. Julia Montesoro

…………..

Fuentes: INCAA; MAH; AMADIS 07

Julia Montesoro

Read Previous

«Alanís» gran triunfadora en La Habana

Read Next

Valeria Bertuccelli debuta como directora en «La reina del miedo»

Most Popular